“The wounds of the Portuguese language will slowly opening every time violence to their spelling” (Teresa Teth, psychologist, SPaulo).
Dear readers, I see myself, like all other Brazilian, near another “Spell mess” to deny all that has been learned in schools from primary: how to understand and write correctly the orthographic form of the Portuguese language. The rules previously signed by the Spelling Agreement of the Portuguese Language in 1990 are valid, but still causing some doubts. Both the Senate came to extend by three years the transition from one to the other spelling.
But from January 1, 2016, the change will be for real. The Brazil and all Portuguese speaking countries will have to standardize their ancient writing, knowing that our spelling being again “patched” has completed its 70 years. But the current parliamentary rather than concern themselves with more important things for the benefit of the Brazilian people, insist on several spelling changes. The Cyro Miranda senator has had the opportunity to tell a great truth when he said that we are not about to reshape the spelling of Portuguese again
But, on the initiative of a parliamentarian who had no more to do, the Commission for Education, Culture and Sport (EC) discussed his suggestion and caused the submission of a bill (PL) proposing a new modification in some language rules Portuguese under the conviction facilitate learning by our students. Then chaired by Senator Cyro Miranda, a Technical Working Group (TWG) within the Committee on Education, looking for new ways to facilitate learning of the Portuguese spelling, without modifying it. Advocates with good sense takes place minimal changes.
For that several experts have been called in order to examine the project, which includes, among some aspects, the end of “O” and “ch” (do-fasa / piece-Pedaso and rain-xuva / galoshes-galoxa). The project is expected to modify the application of the “h”, “s” with z sound “,” h “before words (man-OMEM / hotel-otel), and the” s “with sound” z “( Asylum / azilo). End of the “sc” (low-cresente), end the use of “ss” (last-pasado) and “x” with sound “z” (take-ezame); And also the “xc” and “c” with sound “s” (other-eseto). Eliminate the use of “u” after the letters “g” and “q”, preceded by “e” and “i” (cheese-qeijo / room-qarto). Also the “u” after the letters “g” and “q”, preceded by “e” and “i” (cheese-qeijo / room-qarto) and end of the hyphen (-), which would cease to exist in the Brazilian spelling ,
Inevitably say, is established “Spell mess” because evil had time to understand the latest agreement spelling referring to the flight accent, the hyphen antisocial and shake fifty, and behold a new, more radical proposal than the last, elaborate the Senate Committee on Education. You see dear readers, it will not be a “spell mess” come into effect from 2016 the project to “modernize” to be written “fasilitar”, “aprendizajem”, “Vose”, “OMEM”, “azilo” “xuva”, “yn”, etc. This project with the new rules to be approved, amend the previous changes that were extended for four years, and that, so far, almost no one learned right.
One has to remember that the last spelling change of Portuguese came into force in 2008, ending the use of “shake” by changing 0.5% of the words used in Brazil (1.6% from the spelling used in Portugal) and incorporated again the letters “K”, “w” and “y” to the alphabet. The acute accent was eliminated from the open diphthong “ei” and “hi” in words like “idea” and python “and paroxitone words” i “and” u “tonics, when preceded by diphthong in words like” ugly “. The caret also ceased to exist in words with double “o” as “sick” and in conjunction with verbal double “and” as they see and read. Also the confusing hyphen was deleted words in the second part starts with “r” and “s” as “anti-rabies” and “anti-Semitic” – passing the spelling to be written “anti-rabies” and “anti-Semitic”. The hyphen was maintained when the prefix ends in “r” as “inter-racial”. Faced with the “mess” established, the controversy over the reform under consideration in the Senate should not be small.
For excellent PhD in Romance Philology and a professor of the Graduate Program in Applied Linguistics Unisinos, Dorotea Kersch, the proposal is a “nonsense, legitimate lack of something to do.” “There is no easy language or difficult language. Each language has its history and its specificities. For my part, I understand it’s not simplifying spelling that we solve the serious problems reading and writing skills of our students. Can you imagine writing National Ino without the H?